世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いいよ!って英語でなんて言うの?

いっつも「OK」ですましてしまうのですが、他に使われている言い方はあるのでしょうか? 頼まれごとを引き受ける時や、相手に賛同する時に使います。
default user icon
Martonさん
2018/08/16 23:31
date icon
good icon

114

pv icon

115536

回答
  • Sure!

    play icon

  • My pleasure!

    play icon

  • Of course!

    play icon

いいよ!を英語でいう時 ❶ sure! (1、2は[もちろん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8279/)) ❷ of course! ❸ my pleasure (3〜4は[喜んで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73886/))! ❹ gladly ❺ absolutely (全然良いよ!) ❻ okey dokey (オッケーの可愛い言い方)。 ❼ roger (7から下は yes、の面白い言い方) ❽ 10ー4 (警察官がよく言う言葉) ❾ aye aye (パイレーツがよく言う言葉)。 〜です。 例: A: Can I go with you? 私も一緒に行っていい? B: Sure! いいよ! of course / my pleasure / gladly / absolutely などはフォーマルな場面でも使われています。
回答
  • Yeah, of course!

    play icon

  • Sure! I'm happy to help!

    play icon

実は"OK"だと言い方によっては 「まぁ、いいけど」と言う意味になってしまいますので、 OK!と返事をする時はニコニコしながら言ってあげましょう。 ちなみに「Yes」より「OK」の方が若干消極的な意味になってしまいます。 「いいよ!」と「いいけどー」の様な微妙な違いですけれどね。 Yeah, of course! 「ええ、[もちろん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8279/)!」 や Sure! I'm happy to help! 「いいよ!ぜひ[手伝わせて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/91720/)!」 などは良く使用されますので、良かったら使ってみてくださいね。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • No problem!

    play icon

  • Sure thing!

    play icon

  • Absolutely!

    play icon

「いいよ!」を英語でもっと熱心に表現したいとき、「No problem!」「Sure thing!」「Absolutely!」などを使えます。 Want to go for dinner tonight? → 今夜ご飯いかない? いいよ! → Sure thing!  (もちろんです!) → Absolutely!  (全然OK!) Can you help me move this weekend? → 今週末の引っ越しに手伝えてくれます? いいよ! → No problem! (問題ない!)何かを依頼されているときに返事 → Sure thing!  (もちろんです!) → Absolutely!  (全然OK!)
回答
  • Sure!

    play icon

  • Sounds good!

    play icon

  • Yeah!

    play icon

1. Sure は「うん」とか「ああ」等の意味ですね。 2. Sounds good. は 「いいね。」や「うん、そうする。」という意味です。 3. Yeah! は 「うん」とかだけではなく、「ぜひ」の意味もありますね。 例文: 今夜、クラブに行かない? Wanna go to a club tonight? いいよ! Sure! "of course" は 「もちろん」です。 "lovely" は 「いいね」ですね。 ("Sounds lovely" っていう使い方) "great" は 「いいよ・いいね」です。
回答
  • Sure

    play icon

  • Ok

    play icon

  • No problem

    play icon

「いいよ」は英語でいろいろな言い方があります。例えば、Sure、Ok、No problemなどです。 A: Can I have some biscuits? ビスケット食べていい? B: Sure. いいよ。 A: Can I come into work at 11AM tomorrow? I have to go to the doctor's. 明日、11時に出社してもいいですか?病院に行かなければなりません。 B: Yeah, sure. いいよ! A: Can you send these to me by Sunday?日曜日までに送ってくれる? B: No problem. いいよ A: Could I have seconds?お替りもらえますか? B: Of course. いいよ/もちろん。 A: Could you show me how to use the printer?プリンタの使え方を教えてもらえますか? A: No problem. いいよ
回答
  • Alright

    play icon

  • Ok

    play icon

どちらでもいいです! たとえば、 Can you help me with my homework, please? Yeah, alright! =宿題を手伝ってもらえない?ーうん、いいよ! Darling, wash the dishes, please. Ok! お皿を洗ってくれない?ーいいよ! 役に立てば嬉しいです!
回答
  • Sure!

    play icon

  • Of course!

    play icon

  • No problem!

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Sure! いいよ! ・Of course! もちろん! ・No problem! 問題ないよ! いろいろな言い方がありますので、ぜひ使い分けてみてください。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

114

pv icon

115536

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:114

  • pv icon

    PV:115536

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら