インスタグラムの投稿に"Permission to share your post"というコメントがつきました。
シェアするのはいいですが、どこにシェアするのかを知りたい場合なんと言えば良いですか?
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
This should be fine, but please let me know where exactly you intend to share it first.
問題ないはずですが、シェアする前には、まずは具体的にどこにシェアしたいか、知らせてくださいね。
「いいですがどこにシェアするのですか」のもっとカンタンな言い方もあります。
Should be fine, but where are you sharing it?
ご参考にしていただければ幸いです。