「シェアハウスの皆んなへ」と宛名を書く時って英語でなんて言うの?

海外で住んでいたシェアハウスに手紙を出したいのですが、宛名を「シェアハウスのみんなへ」としたいのですが、どの様に書いたらいいですか?
default user icon
NOZOMIさん
2019/12/07 21:04
date icon
good icon

1

pv icon

1702

回答
  • To my housemates

    play icon

  • To Everyone at 123 Maple Street

    play icon

「シェアハウス」は和製英語なので、英語だと shared house と言います。
ですがこの場合は housemate(s) と言った方が良いような気もします。もう一緒に住んでいないのであれば、old housemates のように言えます。

To my old housemates,
直訳すると「私の古い同居人たちへ」ですが、もっとカジュアルで「一緒に暮らしたみんなへ」みたいなニュアンスになります。

To を Dear に変えても良いです。

または住所を使った言い方もできます。例えば住所が 123 Maple Street だとすると、
To Everyone at 123 Maple Street,
「123 メープル・ストリートのみんなへ」
も自然な感じで良いと思います。

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

1702

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1702

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら