人聞きがわるいって英語でなんて言うの?

例えば、あの人太ってるよねと、友人から言われ、人聞きが悪い。ふくよかさと、返したい時。
英語ではなんというのでしょうか。

ご協力頂きありがとうごさまいます!
default user icon
( NO NAME )
2018/08/18 16:59
date icon
good icon

4

pv icon

3168

回答
  • You make other people look bad by saying ~.

    play icon

  • You give people the wrong idea about him when you say things like that.

    play icon

「人聞きが悪い」は、
You make 人 look bad by saying 〜. や
You give people the wrong idea about him when you say things like that.
などと言えると思います。

例)You make her look bad saying she's fat. She's not fat, just a little round/chubby.
「彼女が太ってるなんて人聞きが悪い。太ってるんじゃなくてふくよかなのよ。」

例)You give people the wrong idea about him when you say things like that.
「彼のことそんな風に言って、人聞きが悪いわよ。」

ご参考になれば幸いです!
good icon

4

pv icon

3168

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3168

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら