この仕事ができる代わりの人を見つけなければ。って英語でなんて言うの?

一緒に働いている人が入院してしまい、代わりの人を見つけないと仕事ができません
default user icon
TAKASHIさん
2018/08/20 20:28
date icon
good icon

6

pv icon

5992

回答
  • I need to find someone to deputize

    play icon

代わりにやってくれる事は「deputize」と言う表現があります。

したがって、「I need to find someone to deputize 」を提案します。

完全な文書にすると:「I need to find someone to deputize while he's hospitalized」(入院している間、代わりにやってくれる人を探さないと」
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I need to find someone who can replace (名前).

    play icon

  • I need to find someone who can take(名前)’s place.

    play icon

❶ I need to find someone who can replace Mr. Smith.
(Smithさんの代わりの人を見つけないと)。

❷I need to find someone who can take Mr. Tanaka’s place.
(田中さんの代わりが出来る人を見つけなければ)。

Replace が「置き換える」という意味です。

〜参考までに!
good icon

6

pv icon

5992

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5992

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら