ありきたりな言葉ですがって英語でなんて言うの?

ありきたりな言葉ですが、「継続は力なり」です。という風に頑張っている人に言いたいです。
default user icon
Keiさん
2016/03/06 23:29
date icon
good icon

25

pv icon

20459

回答
  • It may sound cliche, but〜

    play icon

  • It may sound like plain-vanilla, but〜

    play icon

It may sound cliche, but〜
ありきたりに聞こえるだろうけど、でも
I know it sounds cliche, but〜も同じようなニュアンスです!


It may sound like plain-vanilla, but〜
ありきたりに聞こえるかもしれないけど、でも〜

may:〜かも
sound like:〜のように聞こえる
cliche:ありきたりなもの
plain-vanilla:なんの変わりばえもない
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • This is a cliche, but ---

    play icon

  • I know this is a cliche,

    play icon

cliche(クリシェィ)という単語に、「ありきたりな言葉・陳腐な言葉」という意味があります。
例えば、誰かが落ち込んでいた際、

A: Hey, I know this is a cliche, but everything's going to be alright. Hang in there.
B: Yeah, thanks. I know I'll be fine.
(ありきたりかもだけど、じきに大丈夫になるよ。もう少しの辛抱だよ。
うん、ありがとう。わかってるよ)

こんな感じで使われます。

「継続は力なり」に相当する表現に What doesn't kill you makes you stronger・Slow but steady (wins the race) というものがありますよ。

でも、本当に、継続は力なりですね!
good icon

25

pv icon

20459

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:20459

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら