称号を得るって英語でなんて言うの?

「甲子園で優勝することで、ナンバー1右腕の称号を得る。」と言いたい場合、どう英訳すればよいか教えて頂きたいです。
default user icon
Y Kさん
2018/08/20 23:03
date icon
good icon

1

pv icon

3533

回答
  • After winning at Koshien, he was given the title of "best right-handed pitcher".

    play icon

  • He received the title of "best right-handed pitcher" after winning the The National High School Baseball Championship of Japan.

    play icon

「甲子園で優勝することで、ナンバー1右腕の称号を得る。」= After winning at Koshien, he was given the title of "best right-handed pitcher"./ He received the title of "best right-handed pitcher" after winning the The National High School Baseball Championship of Japan. ボキャブラリー win = 優勝する given the title = 称号を得る best right-handed pitcher = ナンバー1右腕 receive = 得る The National High School Baseball Championship of Japan = 全国高等学校野球選手権大会
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

1

pv icon

3533

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3533

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら