世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(体力的に)「しんどい!」って英語でなんて言うの?

例えば、 あの山に登るのはとてもしんどいです。 フルマラソンはとてもしんどいです。 といったように、 体力的に「しんどい!」とはどのよう言えばいいでしょうか?
default user icon
dacchiさん
2018/08/21 10:49
date icon
good icon

14

pv icon

20831

回答
  • It’s physically taxing! / It’s exhausting!

    play icon

  • It takes such a toll on your body!

    play icon

  • It’s so demanding!

    play icon

「tax」と「toll」は収税に関する言葉なんですが、「○○ is taxing」とか「○○ takes a toll」の表現で「激しくエネルギーがかかる」とか「体力的にしんどい」と言う意味となります。「demanding」(きつい)と言う言葉も使うのができます。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • This is hard!

    play icon

  • This is too much!

    play icon

  • I’m tired!

    play icon

hard は「難しい」という訳がメジャーですが「つらい」という意味を持つこともあります。 This is too muchは、自分の許容量に対して多い、つまり「いっぱいいっぱいだ」という表現です。 I’m tired. は「疲れた」で微妙にニュアンスが違うかもしれませんが、言い方次第で近づけられるかなと思います。 参考になれば幸いです。
回答
  • daunting and exhausting

    play icon

daunting=「骨が折れる、しんどい」 exhausting=「疲れる」 Climbing that mountain is daunting and exhausting. 「あの山を登るのは大変で、疲れることだ」 Running a full marathon is daunting and exhausting. 「フルマラソンを走るのは骨の折れることでとても疲れる」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

14

pv icon

20831

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:20831

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら