(好きすぎて)しんどいって英語でなんて言うの?

(好きすぎて考えるだけで)しんどいよ!みたいな言い方って英語でありますか?
実際、疲れてしんどいのではなく、楽し過ぎて!のような。
default user icon
Madokaさん
2020/04/07 14:35
date icon
good icon

1

pv icon

1654

回答
  • (I like you so much) it's exhausting

    play icon

  • (I like you so much) it's exhilarating

    play icon

  • (I like you so much) it gives me kicks

    play icon

楽しすぎてしんどいと言うのは大変矛盾してるように聞こえますが
ぞくぞくさせるものが好みと言うことでしょうか。

普通にしんどいなら疲れたと言う意味を持つ exhausting などが使えます。

そそられると言った感じの意味でしたら exhilarating が良いでしょう。
同じような意味で it gives me kicks が使えると思います。
直訳すると蹴りを与えられると言った感じです。
本当に蹴りを入れられすぎるとしんどくはなりそうですね。
good icon

1

pv icon

1654

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1654

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら