英語でコレというのはないのでいろんな言い方ができる表現です。
上記2つはちょっとジョークの混ざった言い方になります。
「今日の私はイタリアンのシェフ気取りで頑張りました!」
「ありとあらゆる料理の専門知識を屈指しました」
expertise:専門知識
(*別になくてもいいんです、気合を入れて作ったという意気込みが伝われば)
餃子を皮から作ったのであれば
I’m your Chinese chef today.「今日は中華のシェフ気取りで張り切っちゃいました」
「今日は腕によりをかけてピザを生地から作ってみました。」
Using all of my cooking expertise I’ve made this pizza from scratch.