よく日本ではメールの最後に【お体ご自愛ください】みたいな言葉を入れますが、英語圏ではこういう場合何かよく使われる言葉はあるのでしょうか。
「ご自愛ください」は英語で
Please take care of yourself.
Please take good care of yourself.
と言います。
take care of yourself で「お体にお気をつけください。」という意味になります。
あと簡単に
Be well.
とも言えると思います。
<ボキャブラリー>
take care = 気をつけて
take care of yourself = お体にお気をつけて
ご参考になれば幸いです!
pleaseを付けると丁寧な印象になりますが、カジュアルでもよければtake care! などということが多いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール