体に気をつけてって英語でなんて言うの?

相手の体調が悪そうなときに、気遣える一言が言えたらいいなと思います。
default user icon
masakazuさん
2018/12/04 08:12
date icon
good icon

39

pv icon

40191

回答
  • Please take care of yourself.

    play icon

「どうかお身体お大事にして下さいね」になりますが、簡単に"take care"/「お大事にね!」とだけで使うこともよくありますよ!

参考になれば幸いです。
回答
  • look after your body

    play icon

masakazuさん、ご質問ありがとうございます。

look after は気をつけてという意味で、body は体のことになります。

西洋には、このことわざがあります。Look after your body, and it will look after you.

これは、体を気をつけたら、体が自分を気をつけるという意味になります。

1) Are you feeling ok?
2) Yeah sort of..
1) Look after your body, and it will look after you.

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Take care of yourself.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

Take care of yourself.
体に気をつけて。

take care は「お大事に」「体に気をつけて」というニュアンスの英語表現です。
とてもよく使われる定番の英語フレーズです。
「ご自愛ください」のようなイメージでも使うことができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

39

pv icon

40191

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:40191

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら