世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

確認と手配お願いしますって英語でなんて言うの?

メールでオーダーする際、【オーダー詳細確認と手配お願いします】なんて書きますか?

default user icon
pinoさん
2018/08/22 21:59
date icon
good icon

14

pv icon

29407

回答
  • Please confirm the details and proceed with the order.

メールでオーダーする際「確認と手配お願いします。」と言う場合は、

”Please confirm the details and proceed with the order.”

と言ったり出来ます。

「詳細確認」は、

”confirm the details"/ "check the details"

「(作業などを)進める、始める」は、

"proceed with ~"/ "process ~"

と言ったりします。

ご参考になれば幸いです。

回答
  • Please confirm and make arrangements

  • please check details and make arrangements

ご質問ありがとうございます。

意味:
確認:confirmation, check
手配:arrange, set ~ up
~をお願いします:「を」の前にくる名刺(N)をすること
例えば:連絡をお願いしますは、please communicate/let us know.

例:
- Please confirm the order details and make arrangements (to send).
オーダー詳細確認と手配お願いします。

  • make arrangements for a flight
    航空券を手配する

お役に立てば嬉しいです。

good icon

14

pv icon

29407

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:29407

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー