アンケートを取ってランキング形式で発表って英語でなんて言うの?

そのTV番組では現地の人にアンケートをとって結果をランキング形式で発表すると言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/08/23 08:08
date icon
good icon

3

pv icon

4795

回答
  • Top ten person-on-the-street comments

    play icon

  • The best comments from our man-on-the-street interviews

    play icon

普通はアンケートの英訳は「questionnaire」ですが、それは紙に書くもので、これはテレビ番組のためだから直接声でその質問を聞くでしょう。(「アンケート」はフランス語から来た単語です。)現地で人に質問を聞くことは長い間「Man-on-the-street interviews」と言ってたんですが、性差別語を抜いたら「person-on-the-street interviews」というでしょう。(検索したら両方の表現が出てきます。)

「ranking」はちゃんとした英語ですが、「top ten」はもっと簡潔な表現で使いそうでしょう。(日本語では「ベストテン」というでしょう。)
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

3

pv icon

4795

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4795

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら