世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

整体って英語でなんて言うの?

医療機関というよりも、体の調子を整えるための場所というイメージです。肩こりや腰痛がひどいときに整体に行ってなおしてもらいます。

default user icon
Rolaさん
2018/08/24 03:50
date icon
good icon

83

pv icon

97406

回答
  • chiropractic

  • osteopathic

整体=osteopathy、chiropractics、osteopathic、chiropractic

日本語でもカイロというように、英語でもchiropracticが一番一般的な呼び名だと思います。

例:
I have a chiropractic appointment tomorrow.
明日は整体の予約をしています。

Natsuka K 英語講師
回答
  • chiropractic

  • Shiatsu Therapy

整体はchiropractic がもっとも良く使われるかと思います。
また、最近は日本の指圧は、”Shiatsu” とか ”Shiatsu Therapy”のように英語としても使われることがあります。 御参考になさってくださいね。

Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • chiropractic

  • go to a chiropractor

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

chiropractic - カイロプラクティック
go to a chiropractor - カイロに行く

例:
I'm going to a chiropractor this weekend.
今週末、カイロに行きます。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • chiropractic

「整体」はchiropracticと表現します(^_^)
例)
There is a chiropractic clinic near my office.
「オフィスの近くに整体のクリニックがある」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

回答
  • chiropractic

  • Seitai

「整体」は英語で Seitai とそのまま言うこともあると思います。

他には chiropractic で「カイロ」を表すことができます。

例:
Do you know what Seitai is? It's like chiropractic.
整体は知っていますか?カイロみたいなものです。

みなさんのお役に立てれば嬉しいです!

good icon

83

pv icon

97406

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:83

  • pv icon

    PV:97406

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー