この前VRのテーマパーク行きました。まさに自分がゲームの世界に入っていて、主人公と一体になってる感覚になりすごかったてす!
VR は Virtual Reality の省略です。
質問者様の日本語を英語にすると「VR is like being inside the game」と言います。
"Is like" は「まるで」のことです。
他にも「VR is like being in the game」でも大丈夫です。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「VRはゲームの世界に入り込む感覚だ」と英語で表現すると、「VR gives you the feeling of being totally immersed in the game world. (VRはあなたが完全にゲームの世界に入り込んでいる感じを与えます)」や「VR makes it feel like you're stepping into the game world. (VRはあたかもゲームの世界に足を踏み入れているかのように感じさせます)」と言えます。
ここでのポイントは "immersed"(没入した)という単語です。これは「ある環境や活動に完全に取り込まれる」という意味で、VRがプレイヤーをゲームの世界に引き込むという感覚を表現するのに最適な単語です。
また、"stepping into" は「~に入る」または「~に参加する」を意味し、「ゲームの世界に足を踏み入れる」というイメージを表現するのに適しています。