正しくはって英語でなんて言うの?

以前に同僚に間違った情報を送ってしまいました。なので、「すみません、正しくは〇〇といいます」と訂正したいです。
default user icon
naganoさん
2018/08/24 18:03
date icon
good icon

13

pv icon

17503

回答
  • I’m sorry. The correct expression is “○◯”.

    play icon

  • Apologies. The right expression is “◯◯”.

    play icon

I’m sorry. The correct expression is “◯◯”
で、「すみません。正しい言い方は◯◯です」という意味です。

I’m sorryの代わりに、Apologiesを使うこともできます。また、correctの代わりにrightと言うこともできます。

例: Apologies. The right expression is “◯◯”.

◯◯は、” “の中に入れてください。
Hisayuki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • Sorry, it should be

    play icon

it should beは直訳すると、「それは(何々)べきだ」という意味になります。beの代わりに違う動詞も入れてもいいです。

I'm sorry, I wrote a wrong kanji. It should be this.
ごめんなさい。漢字間違えってしまった。ただしくは、これです。

This sentence has wrong tense. It should be in Present Perfect tense, not in Past Simple.
この文章は、動詞の時制が間違っている。正しくは、過去形ではなくて現在完了形を使うべきだ。
good icon

13

pv icon

17503

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:17503

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら