SHIZUKAさん
ご質問どうもありがとうございます。
avoid (~を控える)には、少しネガティブなニュアンスがあるので、
下記の言い方ではいかがでしょうか。
I'm on diet right now so I try not to use my car as much and go by bike instead.
今ダイエット中なので、あまり車を利用しないで、その代わりに自転車に乗るようにしています。
ご参考にしていただければ幸いです。
「控える」は英語で "avoid" または "refrain" と言います。「車に乗る」は英語で "ride a car" と言います。なので、「車に乗るのを控える」は "Avoid riding on a car" "Refrain from riding a car"と言うことができます。
例文:
I will avoid riding on a car so that I can bike to school. 「車に乗るのを控えて、自転車で学校へ行くことにした。」
She is refraining from riding a car so that she can get more exercise. 「彼女は運動できるよう、車に乗るのを控えている。」
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
try not to ride a car
車に乗らないようにする
try not to ... は「〜しないようにする」という意味の英語表現です。
例:
I'm trying not to ride cars because I want to get more exercise.
運動量を増やしたいので、車に乗るのは控えています。
ぜひ参考にしてください。