車に乗るのを控えるって英語でなんて言うの?

ダイエットを初めて、車に乗るのを控えて自転車に乗っています。
SHIZUKAさん
2018/08/25 08:26

15

19093

回答
  • try not to go by car

SHIZUKAさん

ご質問どうもありがとうございます。

avoid (~を控える)には、少しネガティブなニュアンスがあるので、
下記の言い方ではいかがでしょうか。

I'm on diet right now so I try not to use my car as much and go by bike instead.
今ダイエット中なので、あまり車を利用しないで、その代わりに自転車に乗るようにしています。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Avoid riding on a car

  • Refrain from riding a car

「控える」は英語で "avoid" または "refrain" と言います。「車に乗る」は英語で "ride a car" と言います。なので、「車に乗るのを控える」は "Avoid riding on a car" "Refrain from riding a car"と言うことができます。

例文:
I will avoid riding on a car so that I can bike to school. 「車に乗るのを控えて、自転車で学校へ行くことにした。」
She is refraining from riding a car so that she can get more exercise. 「彼女は運動できるよう、車に乗るのを控えている。」

ご参考になれば幸いです。

15

19093

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:15

  • PV:19093

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら