The handbag you got for my birthday has become my “everyday bag”.
Must have item
The handbag you got for my birthday has become my “everyday bag”.
(あなたが誕生日に買ってくれたバッグが大活用している)。
ここでは、バッグが 「everyday bag になってるよ」つまり、毎日使うぐらい大活用しているよ、と訳せます。
例えば:
At our dinner table, soy sauce is an “everyday condiment.”
(我が家では、醤油は毎日活用しているもの)。
“Must have” は「欠かせない」という意味です。
Must have item は 「欠かせない物」という意味です。
例えば;
At our dinner table, soy sauce is a “must have.”
(我が家では醤油は欠かせない)。
This summer, the fan was a “must have item” because it was blazing hot.
(今年の夏は死ぬほど暑かったので、扇風機は欠かせない物だった。
〜と言えます。