世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自然がたくさんあってのんびりとした島って英語でなんて言うの?

自己紹介で自分のホームタウンの紹介をしたいため
female user icon
Reinaさん
2018/08/25 11:39
date icon
good icon

6

pv icon

8509

回答
  • It's a very relaxing island where one can enjoy all the beauty of nature.

  • It's an island where nature abounds and everything is slow and easy.

It's a very relaxing island where one can enjoy all the beauty of nature. 「自然の美しさを楽しめるのんびりした島です。」というニュアンスになります。 「のんびりした島」を a (very) relaxing island としました。 It's an island where nature abounds and everything is slow and easy. 「自然がたくさんあり、全てがゆっくりのんびりした島です。」というニュアンスです。 「のんびりした島」を slow and easy を使って表現しました。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • A relaxing island with lots of nature

  • A leisurely island replete with nature

「自然がたくさんあってのんびりとした島」を普通に訳すと、A relaxing island with lots of natureになります。 同じことを、ちょっと難しい表現で言うと、A leisurely island replete with natureになります。 A relaxing island with lots of natureのほうは、英語が得意な人も、そうでない人も理解しやすいと思います。 A leisurely island replete with natureは、英語を母語としない人には分かりにくいかもしれませんが、ちょっと知的な感じが表現できます。 紹介文全体のトーンに合わせて、どちらか適切な方をお使い下さい。
Hisayuki A DMM英会話翻訳スタッフ
good icon

6

pv icon

8509

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8509

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら