世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

生活に必要な基盤を築くって英語でなんて言うの?

仕事を転職しようと思っています。このままではお金が無く生活していけません。「生活に必要な基盤を築くために仕事を変える」と意気込みを伝えたいので教えてください。
default user icon
shiroさん
2018/08/25 11:40
date icon
good icon

14

pv icon

24264

回答
  • Build a strong foundation for my life

質問者様のお悩み、わかります。 質問者様の日本語をそのまま直訳すると、次のようになります: - Build a foundation for the necessities in life それでも、あまりピンと来ないので、意訳を提案します。 僕の提案の英語は「Build a strong foundation for my life」です。 まず、基盤を「強化な基盤」(Strong foundation)に変えました。 そして、「生活に必要な」の部分を省略して、「For my life」(自分の人生の為に)に変えました。 こうすると、質問者様の伝えたい気持ちが伝わるかと思います。 質問者様のお求めの全体の英文は以下のようになります: - I need to change jobs to build a strong foundation for my life(人生に必要な強化な基盤を作る為に仕事を変える必要がある)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I will change my career to build the essential foundation of life.

  • I am going to change my job to build the essential foundation of life.

  • I will change my job so that I can build the essential foundation of life.

the foundation of life 生活の基礎 the steady foundation of life 強固な生活の基盤 the essential foundation of life 必要な生活の基盤 基盤を築く、は  build the foundation です。 I will change my career to〜、で「〜するためにキャリアチェンジをする」となります。
good icon

14

pv icon

24264

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:24264

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー