到着の報告を友人にしたいです
到着は「Arrive」と言います。
無事には「Safely」と訳せます。
したがって、「I have arrived in Japan safely」を提案しました。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
ELLEさん
ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
I've safely arrived in Japan.
訳: 日本に無事に到着しました
I've は I have を略したものです。
I have safely arrived in Japan.
訳: 日本に無事に到着しました
safely は「無事に」、arrived は「到着した」です。
ご参考にしていただければ幸いです。
I've arrived in Japan safely.
無事に日本に到着しました。
上記のように英語で表現することもできます。
safely は「無事に」「安全に」という意味の英語表現です。
例:
I hope you arrive in Japan safely.
無事に日本に到着することを祈っています。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。