世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私が勉強をしてきたのは、今まさにこの瞬間のためって英語でなんて言うの?

なるべく大袈裟な感じに聞こえる表現が知りたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/08/25 17:38
date icon
good icon

4

pv icon

4579

回答
  • I have been studying for my entire life just for this moment right now.

    play icon

  • All of my bleeding effort for my study is now getting rewarded.

    play icon

  • I have spent my entire life just for this moment now.

    play icon

全人生をかけてきたこの努力が今報われる、の様に言われると大げさでおしゃれです。 私の全人生 my entire life 私の血の滲む努力(血が滴り落ちる努力)bleeding effort この瞬間のために for this moment 今、まさにこの瞬間のため for this moment right now I have been studying for my entire life just for this moment right now. 今この瞬間のために全人生をかけて勉強してきました。 All of my bleeding effort for my study is now getting rewarded. 勉強にかける私の血の流れる努力が今、報われようとしています。 I have spent my entire life just for this moment now. 今この瞬間のために全人生をかけてきました。
回答
  • I have been studying for this moment.

    play icon

  • I studied hard for just this moment.

    play icon

I have been studying for this moment. この瞬間のために私は勉強してきた。 I studied hard for just this moment. この瞬間のためだけにたくさん勉強した。 for just this momentというふうに justをつけると、この瞬間のためだけにというニュアンスを出すことができます!
Juri N 英語講師
good icon

4

pv icon

4579

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4579

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら