世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

移住するって英語でなんて言うの?

日本からカナダへ移住する、日本からニュージーランドへ移住するなど、動詞として使う想定です。
male user icon
takaさん
2018/08/27 13:47
date icon
good icon

66

pv icon

51635

回答
  • I'm emigrating to Canada.

  • My friend is immigrating to Canada and I can't wait to see her here in Canada!

「移住する」は emigrate や immigrate と言います。 I'm emigrating from Japan to Canada. 「日本からカナダに移住します。」 これは主語の私が日本人で、カナダに永住するために自国(日本)を離れるという場合です。= [外](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58541/)に出て行くという場合は emigrate を使います。 My friend is immigrating to Canada and I can't wait to see her here in Canada! 「友達がカナダに移住してくるんだけど、カナダで会えるのが[待ち遠しいわ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47815/)!」 この話し手はカナダにいて、友達が外国から自分のいるカナダに移住してくるという場合は immigrate を使います。 ちょっとややこしいですが、自分がどこにいるかで emigrate と immigrate を使い分けてください。 他にはシンプルに move を使うこともできます。 「引っ越す」という意味の英語表現です。 I am moving to Canada next year. 「私は来年カナダに引っ越します(移住します)」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Emigrate

  • Move to

ご質問ありがとうございます! 移住する は英語で emigrate/ move to と訳します。 実は move to は 日本語だと [引っ越し](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34282/)する の方が正しい翻訳ですけど。 例えば 日本から[カナダ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54914/)に移住する I’m emigrating from Japan to Canada イギリスに移住したくないなぁ I don’t want to move to the UK ご参考になれば幸いです。
回答
  • Relocate

  • Move

Relocateで、「移住する」という意味です。 例: I relocated from Japan to Canada seven years ago. (私は、7年前日本からカナダに移住しました。) Relocateをmoveに代えても同じ意味です。
Hisayuki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • move

  • relocate

「移住する」は大体 move と言います。例えば「私はカナダに移住する」と言いたいなら I'm going to move to Canada と言えます。 もう一つの言い方は relocate です。Relocate と move よりちょっと凝っている言い方です。例えば I'm going to relocate to Canada と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • move to

様々な言い方がありますが、move to が一番使いやすいと思います。 move to には、「移住する」の他に「引っ越す」という意味も含まれます。 なので、国内で引っ越しするときにも使えます。 例︰ I would like to move to Canada. = カナダに移住したいな。 I will move to Kyoto next month.=来月京都に引っ越すんだ。 是非参考にしてみてください。
回答
  • to move

  • to immigrate

to move = 引っ越す to immigrate = 移住する 英語の移住するというのは「immigrate」なのに、一般的に他の国に移住としても、たいてい「move」を使って、つまり他の国に引っ越すことと言います。それは「immigrate」とは、移住したい国で永住したい意味もありますから。そして、他の英国はともかく、アメリカで「immigrate」を言えば、少し「何かから逃げたいからアメリカに移住した」というニュアンスもあります。その理由で、多分「to move」と言えば一番合っています。 I am moving from Japan to Canada. 日本からカナダへ移住する
回答
  • immigrate

  • move to - from

immigrate :移住する(外国から) We are going to immigrate to Canada from Japan. 私たちは日本からカナダへ移住する予定です。 またシンプルに引っ越すという表現でも十分に伝わります。 We are moving to(into) New Zealand from Japan soon. 私たちはもうすぐ日本からニュージーランドへ引っ越します。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • move

「移住」とはよその土地に移り住むこと、要は引っ越すことですから、シンプルに「move」で表せます。 「move」は「引っ越す/移り住む/移住する」という意味の動詞です。 【例】 When did you move to the U.S.? →アメリカに移住したのはいつですか。 ※「move to ~」で「~に引っ越す」となります。 I moved to the U.S. when I was 10. →10歳のときにアメリカに移住しました。 I lived in Osaka until I was 18 and moved to Tokyo to go to university there. →18歳まで大阪に住んでいましたが、大学に行くために東京に移り住みました。 ご質問ありがとうございました。
good icon

66

pv icon

51635

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:66

  • pv icon

    PV:51635

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら