ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。
{英訳の意味}
We might be able to live on Mars one day.
火星の住める日が来るかもしれない。
↓
We might be able to live on Mars
火星に住めるかもしれない
one day
いつの日か
{解説}
one day は「ある日」が直訳です。
ここでは「(遠い)未来のある日」→「いつか」という意味になります。
「火星に住む」は live on Mars で大丈夫です
{例}
Do you think humans will be able to live on Mars?
人間が火星に住めるようになると思いますか。
【出典:Voice of America-Dec 23, 2015】
~~~~~
参考になれば幸いです。
どうもありがとうございました。