I like red but of course I like other colors as well.
I like the color red but it goes without saying that I also like many other colors.
I like red but of course I like other colors as well.
「赤が好きだけどもちろん他の色も好きです。」
of course I like other colors as well で「もちろん他の色も好きです」
I like the color red but it goes without saying that I also like many other colors.
「赤が好きですが、もちろん他の色もたくさん好きです。」
it goes without saying で「[いうまでもなく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63431/)」=「[もちろん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8279/)」というニュアンスになります。
of course = もちろん
as well = も
it goes without saying = それは言うまでもない
also = も
ご参考になれば幸いです!
My favourite colour is red, though I like all other colours.
I would say red is my favourite colour, but I like other colours too.
If I have to choose, red is my favourite colour.
[もちろん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8279/)〜[だけど](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56285/)、言うなれば・・・と言ったニュアンスを伝える時には、
英語では様々な文法を使って言い回せることがあります。
My favourite colour is red, though I like all other colours.
(私の好きな色は赤です。他の色も好きだけどね。)
こちらの'though'は'although'にも置き換えられます。
I would say red is my favourite colour, but I like other colours too.
(言うとすれば赤が私のお気に入りの色かな。でも他の色も好きですよ。)
would と過去形のwillを使うことによって、意思を示しますが「言うなれば」と言った、
if節のようなニュアンスを加えています。
If I have (had) to choose, red is my favourite colour.
(もし選べって言われたら、赤がお気に入りの色だね。)
If I have (had) to... で、〜しなければならなければ、と、過程の状況があった場合どうするか、と言うことを述べることができます。このhaveをhadと過去形にすることによって、さらに可能性が低い状況のこと(例えば宝くじに当たったら何に使う?などの質問に対して)を述べられます。
お役に立てていれば幸いです!
Of course ... though
もちろん〜だけど
上記のように英語で表現することもできます。
of course は「もちろん」という意味の英語表現です。
例:
My favorite color is red. Of course, I like other colors too though.
一番好きな色は赤です。もちろん、他の色も好きですけど。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。