英訳1:adoptは「採用する、導入する」、methodは「方法」という意味です。
英訳2:なじみのある try という単語でももちろんOK。「試しにやってみる」という意味です。
that way of ...は「…(するため)のその方法」のニュアンス。
どちらにも使われているのがWe shouldという表現。「私たちは…するべきだ」という提案の言い回しとして使えます。
We should adopt that method.
私たちもその方法を取り入れるべきです。
Our company should adopt that method.
我が社もその方法を取り入れるべきです。
adopt は「取り入れる」という意味の英語表現です。
should は「すべき」のニュアンスになります。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!