世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

転売屋に買い占められたって英語でなんて言うの?

限定のゲーム機が販売されるとすぐに転売屋に買い占められた。 本当にそのゲーム機で遊びたい人は手に入らなかった。 と言いたいです。
male user icon
TOMさん
2018/08/28 06:53
date icon
good icon

32

pv icon

16364

回答
  • They were bought up by a reseller

  • They were bought out by a reseller

転売屋は英語でresellerと言います。買い占めるは buy upや buy outと言います。 「限定のゲーム機が販売されるとすぐに転売屋に買い占められた。 本当にそのゲーム機で遊びたい人は手に入らなかった。」と言いたいなら The limited edition game systems were all bought up by resellers; so, the people who actually wanted to use the systems weren't able to get themが一つの言い方です。 他の例文: What do you think about resellers? 転売屋についてどう思いますか? The resellers bought up the games. ゲームは転売屋に買い占められました。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • They were all bought up by a dealer

  • They were all bought up by a reseller

転売屋に買い占められた と言いたい場合は  「They were all bought up by a dealer」 もしくは 「They were all bought up by a reseller」 本当にそのゲーム機で遊びたい人は手に入らなかった。と言いたい場合は 「The consoles were all bought up by a reseller, so the people who actually wanted to buy it to play weren’t able to」 dealer や reseller で「転売屋」を表すことができます。 英会話なんてuKnow? へのお問い合わせして頂きありがとうございます。 またのご利用をお待ちしております!
good icon

32

pv icon

16364

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:16364

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら