世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

借りるって英語でなんて言うの?

本やDVDを借りるとき、Borrowでよいのでしょうか?Rentの方がよいのでしょうか?
default user icon
Asuraさん
2018/08/28 08:29
date icon
good icon

116

pv icon

57268

回答
  • borrow

    play icon

  • rent

    play icon

borrowは、返すことを前提に、「一時的に借りる」 「無料で借りる」場合に使います。 例文 May I borrow this book? この本をお借りしても良いですか? Rentは、土地、家、機械等を「賃貸を払って借りる」 「有料で借りる」場合に使用します。 例文 I'm renting this house from Mr. Smith. この家をスミスさんから借りています。 この場合、友人から無料で借りるのであれば、 borrow, レンタルショップから有料で借りるのであれば rentを使って下さいね。 参考になれば幸いです。
回答
  • borrow

    play icon

  • rent

    play icon

個人などから無料で物を借りる時にはborrowを使います。お金を払って物を借りる時にはrentと言います。例えば友達から本を借りた時には I borrowed a book from my friendと言えます。 図書館から本を借りた時にも borrowを使います。例えば I borrowed a book from the libraryと言えます。しかし、ツタヤとかでお金払ってDVDを借りた時には rentを使います。例えば I rented a DVD from Tsutayaと言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • borrow

    play icon

  • lend

    play icon

借りる=borrow 貸す=lend "Can I borrow your book?" 「あなたの本を借りても良い?」 "Could you lend me your book?" 「私にあなたの本を貸してくれない?」 "rent"(レント)と書かれていたので、 もしかしてどこかで"lend"(レンド)と言う言葉を聞いて "rent"だと思いこんでしまった可能性があると思って書かせていただきました。
Ishida R 日英バイリンガル
回答
  • Borrow

    play icon

  • Rent

    play icon

  • Lend

    play icon

Situationによって言葉は変わります。 家を借りる時 - Rent 家を借りてるよ - I’m renting a house そしてお金で借りたらrent使う。 DVDを借りました - I rented a DVD (この場合はショップでDVDを借りるからrentを使えます) 物を借りる時 - Borrow/Lend えんぴつを借りてもいいですか? - Is it okay to borrow a pencil? 本を借りるね - I’m lending this book okay?
回答
  • borrow

    play icon

  • rent

    play icon

「借りる」は「borrow」「rent」などで表せます。 二つの違いをざっくり言うと: ・「borrow」はお金を払わずに借りること。例えば、図書館の本。 ・「rent」はお金を払って借りること。例えば、レンタルビデオ店のDVD。 【例】 I rented a car. →レンタカーを借りました。 Can I borrow your phone? →電話貸してもらえます? Can I borrow your car? →車貸してくれる? ご質問ありがとうございました。
DMM EIkaiwa G DMM英会話
回答
  • borrow

    play icon

  • rent

    play icon

  • hire

    play icon

「借りる」は英語で「borrow」と言いますが、お金を出してDVDやCDを借りる際に「rent」か「hire」(主にイギリス英語)という動詞を使います。図書館から本を借りる時にお金を払わなくていいから「borrow」を使います。 I borrowed a book from the school library. (私は学校の図書館から本を借りました。) Let’s rent a DVD tonight. (今夜DVDを借りましょう。) I hired a car last weekend. (私は先週の週末レンタカーを借りました。)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • borrow

    play icon

  • lend

    play icon

  • rent

    play icon

「借りる」は場合によって「borrow」「lend」「rent」で表現できます。 お金を払って何かを「借りる」場合は「rent」を使います。 友達や他の人にお金を使わずに「借りる」ことは「lend」で表現した方が適切です。 誰かから「借りる」の場合は「borrow」をつかいます。 例文: 「TSUTAYAにDVDを借りる」 →「Rent a DVD from Tsutaya」 「友達に本を借りる」 →「Lend a book to a friend」 「友達のパソコンを借りる」 →「Borrow a friend’s computer」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • borrow

    play icon

  • rent

    play icon

「借りる」には二種類あります。簡単に説明すると borrow は無料で借りることで、rent はお金を払って借りることを意味します。 レンタカーやレンタルビデオはこの rent から来ています。 Can I borrow your dictionary for a while? 少しの間辞書を借りていいですか? I want to rent a room near the station. 駅の近くで部屋を借りたい。 補足ですが rent は名詞で「家賃」という意味になります。
回答
  • 1. borrow

    play icon

  • 2. rent

    play icon

「borrow」と「rent」は日本語でどちらも「借りる」ですがお金を払うかどうかによって使う単語が変わります。 「borrow」は借りる時にお金が掛かりません。無料で借りる時は「borrow」です。 「rent」は借りるとににお金が掛かります。言い換えれば、代金で借りる時は「rent」です。 例文1 I borrowed my father's car last weekend. 先週末父の車を借りました。 例文2 I rented the car from Toyota Rent-a-Car last weekend. 先週末トヨタレンタカーに車を借りました。 ちなみに無料で貸すのは「lend」でお金を払ってもらって貸すのは「rented out」です。 参考になれば幸いです。
good icon

116

pv icon

57268

 
回答済み(9件)
  • good icon

    役に立った:116

  • pv icon

    PV:57268

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら