しばらく観ていなかったドラマの最新話を観たら、役者さんが成長していて最初誰だかわかりませんでした。
「誰かと思ったら、成長したTomだった」
と言いたいです。
I thought who that guy is, but in fact he is grown Tom. と考えましたが、もっと自然な表現があれば教えてほしいです。
I wondered who that guy was, and he turned out Tom. He looked so mature that I could hardly recognize him.
「誰かと思ったら」は I wondered who で始める方がいいです。
また、wondered が過去形なので時制の一致で who that guy was と過去形になります。
「ーだった」は turned out (to be) 〜「〜であるとわかった」が使えます。
「成長した」は子どもが大人になったのなら grow up でいいですが、ここではどの時点から成長したか不明なので(以前もすでに大人だったことも考えて) mature を使いました。
I could hardly recognize him.は 「見違えた」という意味です。