世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そこ(ここ)まで来たら負けたくないよねって英語でなんて言うの?

たとえばスポーツの決勝戦や、インターバルテストで最後の2人になったとき。
default user icon
kyokoさん
2018/08/28 14:15
date icon
good icon

8

pv icon

7288

回答
  • I've come (this) far I don't wanna lose

一人称の表現なので独り言などの時にも使えます。 I've come this far は ここまで遠い道のりを越えた って表現です。
回答
  • We really can't lose this. We came a long way to get here.

  • Come on, we never wanna lose this game.

  • That was a long way for us to be here. We gotta win.

苦労の長い道のりをやっとここまできた、ということを We came a long way to get here. 「ここまで長い道のりを来た」のように、言います。 負けれない! はそのまま We really can't lose this. 「これは絶対負けれない」 Come on, we never wanna lose this game. 「ちょっと!この試合は絶対負けたくないのよ」 That was a long way for us to be here. We gotta win. 「ここに来るまでは僕らにとって大変だったんだ。絶対勝たなくては!」
回答
  • We've come all this way. We simply can't afford to lose now.

kyokoさん ご質問どうもありがとうございます。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 We've come all this way. We simply can't afford to lose now. ここまで来たので、負けるわけにはいかない。(負ける余裕がない) ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

8

pv icon

7288

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7288

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら