It's hard to understand the expressions that we don't have in Japanese.
It's hard to understand the expressions that we don't have in Japanese.
日本語にはない言い回し(表現)を理解するのは難しい。
It's hard to:〜は難しい
expression:表現
日本語に限らず自分の言語にない言い回しはニュアンスなど理解するのが難しいですよね。
だからこそ、テキストだけではなく音楽や文学の中で英語を学ぶことが役に立つことがありますね!!
We don’t have a word that has this meaning in Japanese.
I don’t think we have a word that matches this.
1) ’日本語にはそんな言い回しはない’というような表現ができるかと思います
自分の国の文化や言語を話すときは、We が主語になります
this meaning in Japanese 日本語でのこの言い回し、この意味
’日本語でこの言い回し(意味)の単語はないと思います’
2) もしくは、一個人の意見として I don’t think ’私はそう思わない’ という始まりで話すこともできます
matches ~に合う、~に見合う
’この意味に値する単語は私たちは持っていないと思う’