世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あの黄色い、Tシャツを着ている男の左隣が僕の兄だよ。って英語でなんて言うの?

 知人と一緒の時、兄が見える所で連れと会話していて「ほら(見て)、あの黄色い、Tシャツを着ている男の左隣が僕の兄だよ」と紹介するシチュエーションです。That's my brother. Look a man who wearing a yellow t-shirt left beside is my older brother. Oh, he seems kinda nice. で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/08/29 23:00
date icon
good icon

7

pv icon

9753

回答
  • Can you see a man who is wearing a yellow t-shirt? The man standing on his left side is my big brother.

    play icon

Can you see a man who is in/wearing a yellow t-shirt? 黄色いTシャツをきてる男の人が見える? The man standing on his left side is my big brother. その人の左隣に立ってるのが僕の兄だよ。 お兄さんを説明するための材料がたくさんあって混乱しますよね。 文章が長くなってくるので2つのセンテンスに分けて説明してあげると よりわかりやすいのではないかと思いこちらの例文をご紹介します。 ちなみに、「〜を着ている」は" is wearing"だけでなく”is in"とも言えます。
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • That guy on the left next to the man in the yellow T-shirt is my big brother.

    play icon

  • That guy on the left beside the man in the yellow T-shirt is my big brother.

    play icon

See the guy on the left next to the man in the yellow T-shirt? That's my *big brother. の方が文章のまとまりが良いかと思います。 *older brother でもOKです。 Guy は 男 って意味ですが場合にも寄ります。 (男女グループの事を guys と呼んだりすることもある) 隣は beside より next がよく使われると思うので そちらがおすすめです。
good icon

7

pv icon

9753

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9753

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら