世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜したら嫌だからって英語でなんて言うの?

週に1回まとめて買ったらいいのに、と言われた時に、
「たくさん食材買って使い切れなかったら嫌だから、少しずつ買うようにしてる」
と言いたいです。

default user icon
satomiさん
2018/08/30 10:45
date icon
good icon

7

pv icon

6094

回答
  • I don't want to

  • I wouldn't want to

  • I don't want to buy too much and waste the food, so I buy in small lots.

〜したら嫌だから
I don't want to
I wouldn't want to

たくさん食材買って使い切れなかったら嫌だから、少しずつ買うようにしてる
I don't want to buy too much and waste the food, so I buy in small lots.

XXしたくないので、YYするという文章になります。
ぜひ使ってみてください。

Natsuka K 英語講師
回答
  • I hate wasting food so I only buy what I actually need each time I shop.

  • (It means the food is always fresh and I don't have to throw anything out.)

もう一つの自然な言い方をここで述べます。

ここで分解します〜

"I hate wasting food" = 「食べ物の勿体無いのが嫌いので」

"I only buy what I actually need " =「(その時)本当に必要な物だけを買います」

"each time I shop" =「毎回買い物に行く時」

と、追加で言いたい場合〜

"It means the food is always fresh" = 「そうしますと、買った材料がいつも新鮮で」

"and I don't have to throw anything out." = 「捨てる必要性が生まない」

ご参考になれば幸いです。

DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • I wouldn't like it if ー

「たくさん食材買って使い切れなかったら嫌だから、少しずつ買うようにしてる」
"I wouldn't like it if I bought tons of food and end up not using them all so I try to buy little by little" など

good icon

7

pv icon

6094

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6094

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー