スパークリングワインのスラングって英語でなんて言うの?
日本でシャンパンやスパークリングワインをお店で注文するとき「泡」をくださいと時々言いますが。英語でもそのような言い方はありますか?
回答
-
"Bubbly"
-
A glass of bubbly.
-
A bottle of bubbly.
英語ではスパークリングワインをスラングとして"bubbly"と呼ぶ人も結構います。
結構カジュアルな言い方となりますので、店で使うなら随分親しみな雰囲気を表します。高級レストランでは使わないと思います!
ご参考になれば幸いです。