Do you know what you should do right now?
今あなたは何をするべきなのか分かる?
Do you know what you should be doing right now?
今あなたは何をしているべきなのか分かる?
訳は少し不自然ですが、あえて微妙な違いが分かるようにしました。should do の方は「これからどうするべきか分かるか」、be doing は「(できてはいないけど)本来ならあなたは今どういう行動をとっていなければならないか分かるか」という質問の仕方です。特に子供の場合だと、どちらもありうると思います。
例えば You should be sleeping right now. だと、「本来ならぐっすりと眠ってなきゃいけないのにあなたは今起きているね」ということです。You should sleep right now. だと、「あなたはこれから寝なければいけない」ということです。
You should be heading to school. だと「本来ならもう既に家を出発して学校に向かっている途中でないといけないのにまだだね」という意味になり、You should head to school だと、「今から家を出て学校に向かわなければならない」ということです。
状況によって使い分けてみてください。