世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今、何をしなきゃいけない?って英語でなんて言うの?

子どもがやるべきことをやらないとき、自分で考えて行動させるためにこのようなニュアンスのことを言いたいです。
default user icon
saoさん
2018/08/31 16:11
date icon
good icon

2

pv icon

8223

回答
  • What should you be doing now?

  • What is it that you should be doing now?

  • What should you be doing right now?

後者の文章はしなきゃいけないことをより強調した感じの表現です。 最後の文章の right now は「今」、この瞬間を強調してます。
回答
  • Do you know what you should do right now?

  • Do you know what you should be doing right now?

Do you know what you should do right now? 今あなたは何をするべきなのか分かる? Do you know what you should be doing right now? 今あなたは何をしているべきなのか分かる? 訳は少し不自然ですが、あえて微妙な違いが分かるようにしました。should do の方は「これからどうするべきか分かるか」、be doing は「(できてはいないけど)本来ならあなたは今どういう行動をとっていなければならないか分かるか」という質問の仕方です。特に子供の場合だと、どちらもありうると思います。 例えば You should be sleeping right now. だと、「本来ならぐっすりと眠ってなきゃいけないのにあなたは今起きているね」ということです。You should sleep right now. だと、「あなたはこれから寝なければいけない」ということです。 You should be heading to school. だと「本来ならもう既に家を出発して学校に向かっている途中でないといけないのにまだだね」という意味になり、You should head to school だと、「今から家を出て学校に向かわなければならない」ということです。 状況によって使い分けてみてください。
good icon

2

pv icon

8223

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8223

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら