「雷が落ちてびっくりしたよ」は英語で何と言いますか?
I was surprised by thunder. 「雷の音にびっくりした。」
雷とは、thunder、もしくは、lighting という言い方がありますが、 thunder は雷鳴(雷の音)、lightning は稲妻(雷の光)を表します。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
ご質問ありがとうございます。
「雷が落ちた」は英語で「a lightning struck」と言います。
また、「雷が落ちてびっくりしたよ」と言いたいなら、そうすると、「I was surprised when the lightning struck.」になります。
ご参考になれば幸いです。