私たち二人のどちらかがって英語でなんて言うの?

「グループで一人誰かがメンバーカードを持ってれば入場できるんだよ」
「私たちのどちらかが持ってたら良いってこと?」
と言いたいです。
default user icon
satomiさん
2018/09/02 22:43
date icon
good icon

5

pv icon

16334

回答
  • either one of us

    play icon

  • So you mean, either one of us?

    play icon

私たちのどちらかが=either one of us
eitherは2人の場合のみ使用できます。
3人以上の場合はeitherを入れないでください。

グループで一人誰かがメンバーカードを持ってれば入場できるんだよ
We can all enter if one member of the group has a member's card.

私たちのどちらかが持ってたら良いってこと?
So you mean, either one of us?
Natsuka K 英語講師
回答
  • One of us

    play icon

  • Either of us

    play icon

  • Either one of us

    play icon

us = 私たち
either = どちらか

One of us だと 「私たちのうち一人」という意味になります。
Either of us だと「私たちのどちらか」です。
Either one of us だと「私たちのうちどちらか一人」となります。
どれでも意味は同じです。

例:
「グループで一人誰かがメンバーカードを持ってれば入場できるんだよ」
As long as one person in the group has a membership card we can get in.
「私たちのどちらかが持ってたら良いってこと?」
As long as either one of us has it it's ok?

このようになります。どうぞご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

5

pv icon

16334

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:16334

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら