ヘルプ

~するように心がけるって英語でなんて言うの?

日頃、意識して欠かさずやっていることなどを説明するときに使いたい言葉です。「最近、早寝早起きすることを心がけている」のように。
Fumiyaさん
2016/03/11 04:07

407

286846

回答
  • I keep in mind to ~

  • I make it a habit to ~

keep in mindで、「忘れないように心掛ける」という意味になりますので

"I keep in mind to ~"

「私は~をするように心がける」
という意味になります。

またその心がけが日々習慣的に行うものであれば、

"I make it a habit to ~"

の方が正しくニュアンスを伝えられるでしょう。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • to try

「心がける」を英語でなんていうのか?と考える前に、
どんな風に言い換えたら訳しやすいか、本質的に何を伝えたいのか、
ということをまず考えてみると以外と単純な言葉で表せます。

例えば、「早寝早起きを心がける」を「早く寝るようにしている」と捉えると、
"Recently, I've been trying to go to bed early."
などと表現できます。

「心がける」の訳を検索すると、
「心に留めておく、覚えておく」という"to keep in mind"や、
「必ず〜するようにする、確認する」という意味の"to make sure"などが出てきますが、
この文脈では try が一番シンプルで自然かなと思います。

回答
  • I try to go to bed and wake up early.

→”早寝、早起きをすることを心がける”

「~を心がける」は「try to~」で表現できます。

もし「最近」と言いたい場合、最後に、「these days」を付けると良いですね。

Shinichiro Kumada 英会話スクール運営
回答
  • try to

「~するように心がける」は「try to」で表すことができます。

「try」には「努力する/~しようとする」という意味があります。
「try to」の後には動詞の原形が続きます:「try to + 動詞の原形」

【例】

I try to go to bed early.
→できるだけ早く寝るようにしている。

I try to live each day to the fullest.
→毎日を精いっぱい生きるようにしている。

I try not to think about it.
→それは考えないようにしている。

I tried to get a taxi but I couldn't.
→タクシーに乗ろうと思いましたが、捕まりませんでした。

ご質問ありがとうございました。

407

286846

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:407

  • PV:286846

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら