世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

観客の9割は女だったので男は少し浮いてたかもって英語でなんて言うの?

好きなジャニーズのライブを男1人で行った際の話です。 上記とは別で→でも始まっちゃえば男とか女とか全然関係ない と言う文もお願いします
male user icon
kyouheiさん
2018/09/04 02:58
date icon
good icon

3

pv icon

5249

回答
  • Since 90 percent of the audience were all women, the men felt out of place.

  • Since 90 of the audience were all women, the men felt a bit uncomfortable.

英語では: ❶Since 90 percent of the audience were all women, the men might’ve felt out of place. ❷Since 90 % of the audience were all women, the men might’ve felt a bit uncomfortable. 観客ーaudience 9割ー 90 percent. 浮くー feel uncomfortable, feel out of place. But once the concert started, nobody cared! でもコンサートが始まっちゃえば、だれも気にしない! But once the concert started, it didn’t matter! でもコンサートが始まっちゃえば、全然関係なかった! But once the concert started, we all became one! でもコンサートが始まっちゃえば、みんな一つになった! 〜と言えますよ。
good icon

3

pv icon

5249

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5249

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら