❶You may already know by now...
(もう気づいてるかもしれないけど…)
❷You’ve probably noticed by now...
(もう気づいてると思うけど…)
❸You may have realized by now...
(今になってもう気づいてると思うけど…)。
と言った後に +that または +but... そして本題に触れましょう。
例えば: You may already know by now, but I’m the one who lost the key.
(もう気づいてるかもしれないけど,鍵を失ったのはじつはわたしなの)。
+but を足すことによって 「じつは」というニュアンスになります。
You’ve probably noticed by know that Mike and I are dating.
(もう気づいてると思うけど、マイクと私は付き合ってるの)。
You may have realized by now that it was me who scratched moms car.
(今になってもう気づいてると思うけど、ママの車に傷をつけたのは私)。
〜参考までに!
I have a feeling you've noticed already, but...
既に気付いている気がするんだけど…
相手が気付いている気がなんとなくする場合は "I have a feeling" を使うといいかもしれません。「そんな予感がする」というニュアンスです。
I bet you've noticed already, but...
既に気付いていると思うけど…
相手が気付いていると確信している場合は "I bet" 。「絶対そうだと思う」、賭けてもいい(bet)というニュアンスです。