「そっちじゃないよ、こっちだよ」は
❶ Not through there, through here. または、
❷Not there, but here.
例えば服を着させる時:
Put your arms through here, not through there.
(腕をこっちに通してね、そっちじゃなくて)。
Your arms go here, not there。
(腕はこっちだよ、そっちじゃないよ)。
道案内するときでも:
Don’t go through there, go through here.
(そっちを通らないでね、こっちを通ってね)。
〜と言えます。
「Not that way, this way.」です。これは、「そちらではなく、こちらの方」という意味です。また、より具体的かつ優しく指導する言い方としては「No, your hand goes through here, see?」(いいえ、手はここから通すんだよ、わかる?)という言い方もあります。
関連する単語や表現:
- "Wrong way" - 間違った方法、正しくない方向
- "Right way" - 正しい方法、正しい方向
- "Through here" - ここを通して、ここから入れて
- "Let me help you" - 手伝ってあげるね
- "Try again" - もう一度試してみよう
この情報がお役に立てることを願っています。