My friend was killed crossing the road despite the red light
「〇〇にもかかわらず」と言う接続詞は、「despite」や「in spite of」を使います。
よって、「My friend was killed crossing the road despite the red light」を提案いたします。
"Killed"を使う理由は、「死ぬ」と「殺された」は違いますので、車に引かれた亡くなられたなら、「Killed」になります。
My condolences.
My friend crossed the street on a red light and got hit by a car, resulting in their death.
"Crossed the street on a red light" は「赤信号で道路を渡った」を意味し、"got hit by a car" は「車にひかれた」を意味します。"resulting in their death" は「その結果、亡くなった」を意味します。
例文としては、
My friend crossed the street on a red light and got hit by a car, resulting in their death. (友達が赤信号にもかかわらず横断歩道を渡って車にひかれて死んだ。)