去年の夏に「海外のビーチへ行きたい」と行っていた友達から、この夏海外のビーチでとった記念写真が送られてきました。「1年前の夢がかなってよかったね」と言いたいのですが、どうすればいいでしょうか。
I'm glad you were able to go to that place you were dreaming about last year!
「去年夢見ていた場所に行くことができてよかったね!」
It's kind of neat that you made it to the beach in your dreams from last year.
「去年から夢見ていたビーチに行けて素敵ね。」
ご参考になれば幸いです!
ご質問ありがとうございます。
・「I'm glad you got to go to the place you were dreaming about last year. 」
(意味)去年夢見ていた場所に行くことができてよかったですね!
<例文>I finally got to go to Paris!/ I'm glad you got to go to the place you were dreaming about last year.
<訳> やっとパリに行くことができました!/去年夢見ていた場所に行くことができてよかったですね!
ご参考になれば幸いです。