履歴書って英語でなんて言うの?

外国人のアルバイトの子に履歴書を書いてきてもらいたいと思うのですが、なんて言えば伝わりますか?写真もつけて欲しいのですが・・・
shiroさん
2018/09/05 23:28

44

22764

回答
  • Resume

この場合の「履歴書」は、resumeです。

例: Could you bring a resume with your photo on it?
写真付きの履歴書を持ってきてくれますか?

海外の人は、写真付きの日本式の履歴書自体を知らないの思いますので、「日本式の」を付け加えてあげた方がいいと思います。

例: Could you bring a Japanese-style resume with your photo on it?
日本式の写真付きの履歴書を持ってきてくれますか?

Hisayuki A DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • résumé -> resume

履歴書は英語で resume という言葉です。この言葉はフランス語(résumé)で、外来語として使われています。

Resume は動詞としても使われているから、気をつけてくださいね。発音は随分違います。

"Please prepare a resume with a photo attached." と言うなら大丈夫だと思います。
回答
  • resume

「履歴書」は英語でresumeと言います。ちなみに、「写真付き」は英語でwith a picture/photoと言います。

例:
Please submit your resume to me.
私に履歴書を提出してください。

She had her mother help her write her first resume.
彼女は母親に最初の履歴書を書くのを手伝ってもらいました。

Please prepare a resume with a photo attached.
写真付きの履歴書を準備してください。

He forgot his resume at home and had to cancel his interview.
彼が家に履歴書を忘れて、面接をキャンセルしなければなりませんでした。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • resume

  • employment history

「履歴書」という言葉を英語で伝えると、「resume」という言葉になります。複数形は「resumes」です。「Employment history」という表現も使っても良いと考えました。「Employment」は「雇用」という意味があって、「history」は「歴史」という意味があります。例えば、「You must submit a resume with your job application.」という文章を使っても良いと考えました。「Submit」は「出す」という意味があって、「application」は「アプリケーション」という意味があります。
回答
  • resume

  • employment history

  • work history

「履歴書」は英語で「resume」と言います。似ている言い方は「employment history」つまり、「work history」です。「resume」は基本的に使われていますが、そのほかの2つにも使用されています。

この時代は履歴書はネットで記入することができるので、書く時間が減ります。
In this generation, because we can fill out a resume online, the time it takes to write one has decreased.

44

22764

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:44

  • PV:22764

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら