彼が英語を話せるようになるなんて思わなかったって英語でなんて言うの?

"前は話せなかった人が、今は話せるようになった"というニュアンスを言いたくて、「彼が英語を話すなんて思わなかった」ではなく「彼が英語をはなせるようになるなんて思わなかった」という文章を英語で何というか知りたいです。
female user icon
ERIさん
2018/09/06 00:25
date icon
good icon

3

pv icon

1378

回答
  • I would never have thought he could learn to speak English

    play icon

「〇〇になるなんて、思いにもよらなかった」を英語にすると、「I would never have thought 〇〇」になります。

これを使って、質問者様のお求めの英語文書を構成します:
「I would never have thought he could learn to speak English 」

誰だって頑張れば英語でもどんな言語でも喋れるようになれると思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

3

pv icon

1378

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1378

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら