“from” ⇒ 「スタート地点」を表す。「現在形」、「過去形」、「未来形」の単純形。
明日から本気出す、日本からイギリスまで移動する
I'll start fro tomorrow. I will travel from Japan to England.
“since” ⇒ 「今まで続いていること」を表す。「現在完了形」、「過去完了形」の完了形。
昨日から待っている、10歳から習っている
I've been waiting since yesterday. I have been studying it since I was ten.
「から」は英語で「From」や「Since」という意味があります。
「明日から本気出す」 ー Starting tomorrow, I will make a serious effort.
「日本からイギリスまで移動する」 ー I moved from Japan to England.
例文
「いつからですか。」
From when? / Since when?
「彼は香港からまもなくここへ到着することになっている。」
He is arriving here soon from Hong Kong.
「それから10年が経ちました。」
Ten years have passed since then.
「から」は英語で「from」です。「since」も使えますが、時間に関する文章にしか使えません。
日本からイギリスまで移動しなくてはいけません。
I need to move from Japan all the way to England.
この観葉植物はトムさんから買いました。
I bought this plant from Tom.
あの悲劇から十年間がたちました。
It's been 10 years since that tragedy.
会議室は10時から13時にかけて使えません。
The meeting room cannot be used from 10AM to 1PM.
基本的に「から」はFromを訳すことができます。
例えば、
From tomorrow I plan to quit smoking.
明日からタバコを吸うことを辞める予定です。
I want to move from Osaka to Tokyo.
私は大阪から東京へ引越ししたいです。
他の訳し方としてはStartingとSinceと言います。
例えば、
Starting today I read books every day.
今日から私は毎日本を読みます。
I am going to swimming classes since last month.
私は先月から水泳教室に行きます。