I'm going to get my fluid drawn from the knee.(膝から水を抜いてもらいます)
膝の水=fluid on the knee
ここでの水(体液)はfluidと呼ぶことができます。
「抜く」に当たる動詞には、drawの他にremove、drain、get rid ofを使ってもよいでしょう。
There's fluid in my knee, so I'm going to get it drained.
ご質問ありがとうございます。
「水」はwaterですが、体の中の水は一般的にfluid(液体)と呼ばれています。そのfluidを抜く時にdrainを使えます。
普通にthere is fluid in my XXを使っていますが、「たまっている」の直訳の方がよろしければfluid has collected in my XXを使えます。
例文:Fluid has collected in my knee, so I'm getting it drained.
ご参考になれば幸いです。
There is fluid accumulated in your knee, so I'm going to get it out.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
There is fluid accumulated in your knee, so I'm going to get it out.
「膝にたまっている水があります。なので、それを私が抜きます」
のように表現しても良いと思いましたm(__)m
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪